تختلف دقة أدوات ترجمة الألغونكوين حسب قاعدة البيانات والخبرة اللغوية التي تستند إليها. تتضمن معظم الأدوات الحديثة مفردات وقواعد نحوية من الناطقين الأصليين وأبحاث لغوية. ومع ذلك، بسبب الطبيعة المعقدة للغة الألغونكوين وتنوعاتها الإقليمية، يجب استخدام هذه الأدوات كمساعدات تعليمية بدلاً من الترجمات النهائية. لتحقيق أفضل النتائج، يُفضل دمج الترجمة الرقمية مع إرشادات من الناطقين الأصليين أو خبراء اللغة.