عادةً ما تحقق مترجمات كانجي عبر الإنترنت دقة تتراوح بين 70-85% للترجمات الأساسية. تعمل بشكل جيد مع الأحرف الفردية والمركبة البسيطة ولكنها قد تواجه صعوبة مع المعاني التي تعتمد على السياق وأنماط الاستخدام النادرة. على الرغم من أنها أدوات ممتازة للرجوع السريع والتعليم، إلا أنها قد تفوت الفروق الدقيقة التي يلتقطها المترجمون البشريون، خاصة في النصوص الأدبية أو المتخصصة. لتحقيق أفضل النتائج، استخدمها جنبًا إلى جنب مع موارد أخرى مثل القواميس ودلائل السياق.