يستخدم مترجم النصوص تقنية معالجة لغوية متقدمة لتحويل الوثائق الأكاديمية من لغة إلى أخرى مع الحفاظ على الدقة والتنسيق. يقوم النظام بتحليل النص المصدر، والحفاظ على المصطلحات الأكاديمية، وأسماء الدورات، والدرجات، ومعلومات المؤسسة، ثم يترجمها بشكل مناسب. غالبًا ما توظف مترجمات النصوص الحديثة الترجمة المعززة بالذكاء الاصطناعي مجتمعة مع المراجعة البشرية لضمان دقة المصطلحات الفنية والمصداقية الأكاديمية.