Ja, moderne Präsentationsübersetzer sind darauf ausgelegt, alle ursprünglichen Formatierungen beizubehalten, einschließlich Schriftarten, Farben, Bilder und Layouts. Der Übersetzungsprozess ersetzt nur den Textinhalt, während alle Designelemente, Formen, Tabellen und Abstände erhalten bleiben. Dies gewährleistet, dass Ihre übersetzte Präsentation ihr professionelles Erscheinungsbild und die visuelle Konsistenz mit der Originalversion beibehält.