무료 온라인 자막 번역기

SRT, SUB, ASS 및 VTT 형식의 자막 파일을 즉시 원하는 언어로 번역하세요. 첨단 기계 번역 기술을 사용하여 다양한 파일 형식을 지원하는 정확한 번역을 제공합니다.

자막 번역기 사용 방법

1.

자막 파일 업로드

지정된 업로드 영역에 자막 파일(.SRT, .SUB, .ASS, 또는 .VTT 형식)을 드롭하세요. 파일이 올바르게 형식화되고 읽을 수 있는지 확인하세요.
2.

번역 매개변수 선택

대상 언어와 선호하는 번역 서비스를 선택하세요(구글, DeepL, Microsoft Azure, 또는 Gemini). 각 번역기는 특정 언어 쌍 및 품질 요구에 따라 서로 다른 이점을 제공합니다.
3.

결과 검토 및 저장

번역된 자막을 정확히 확인하고 필요한 경우 개별 줄을 연필 아이콘을 사용하여 편집하세요. 만족하면 ‘다음으로 저장’ 버튼을 클릭하여 번역된 자막 파일을 다운로드하세요.

자막 번역기

AI 기반의 자막 번역 도구로, 여러 언어 간 자막을 빠르게 변환하면서 타이밍과 형식을 정확하게 유지합니다.

다중 형식 지원

SRT, SUB, ASS 및 VTT 파일 등을 손쉽게 처리합니다. 원래 타이밍과 구조를 그대로 유지하며 자막을 변환합니다.
고급 AI 알고리즘이 여러 언어 쌍에 걸쳐 정확한 번역을 보장합니다. 자연스럽고 정확한 자막 번역을 위해 맥락과 뉘앙스를 유지합니다.
강력한 AI 번역 기능으로 자막 파일을 즉시 처리합니다. 동기화를 유지하면서 배치 번역을 효율적으로 처리합니다.
강력한 AI 번역 기능으로 자막 파일을 즉시 처리합니다. 동기화를 유지하면서 배치 번역을 효율적으로 처리합니다.
강력한 AI 번역 기능으로 자막 파일을 즉시 처리합니다. 동기화를 유지하면서 배치 번역을 효율적으로 처리합니다.
SRT, SUB, ASS 및 VTT 파일 등을 손쉽게 처리합니다. 원래 타이밍과 구조를 그대로 유지하며 자막을 변환합니다.

자막 번역기를 통해 생성할 수 있는 콘텐츠는?

이 온라인 자막 번역기는 비디오 자막을 다양한 언어와 형식으로 변환해 줍니다. 다음과 같은 콘텐츠를 제작할 수 있습니다:

번역된 SRT 파일

기존의 SRT 자막 파일을 여러 언어로 변환하면서 완벽한 타이밍과 형식을 유지합니다.

다국어 비디오 캡션

여러 언어로 비디오 접근성을 높이고, 글로벌 시청자에게 콘텐츠를 제공합니다.

현지화된 자막 문서

대상 청중의 언어와 문화적 맥락에 맞춘 현지화된 자막 문서를 제작합니다.

동기화된 외국어 자막

비디오의 오디오 및 비주얼 요소와 동기화된 완벽한 타이밍의 외국어 자막을 생성합니다.

폐쇄 자막 번역

음향 설명 및 화자 식별을 포함한 폐쇄 자막을 다양한 언어로 변환합니다.

크로스 플랫폼 자막 형식

다양한 비디오 플랫폼 및 플레이어와 호환되는 다양한 형식(VTT, ASS, SUB)의 자막 파일을 생성합니다.

Musely 자막 번역기에 대한 사용자 의견

자주 묻는 질문

자막 번역기를 사용하여 자막을 번역하는 방법은 무엇입니까?

1단계: 원하는 대상 언어를 선택하고 자막 파일(.SRT, .SUB, .ASS, 또는 .VTT 형식)을 지정된 드롭 존에 드래그하여 업로드하세요. 2단계: 번역할 언어를 선택합니다. 3단계: 선호하는 번역 서비스(구글, DeepL, Microsoft Azure 등)를 선택합니다. 4단계: ‘번역’ 버튼을 눌러 번역을 시작합니다. 5단계: 내장된 편집기를 사용하여 번역된 자막을 검토하고 필요한 경우 수정합니다. 6단계: ‘다음으로 저장’을 클릭하여 번역된 자막 파일을 다운로드합니다.
최고의 번역 엔진은 사용자의 언어 쌍 및 특정 요구에 따라 달라집니다. DeepL은 유럽 언어에 뛰어나지만 비용이 더 높습니다. Google 번역은 무료로 신뢰할 수 있는 결과를 제공하며, ChatGPT 기반 번역은 중국어나 아랍어와 같은 아시아 언어에 잘 작동합니다. 러시아어 콘텐츠의 경우, Yandex가 뛰어난 결과를 제공할 수 있습니다. 자신의 특정 언어 조합에 적합한 엔진을 찾기 위해 여러 줄의 콘텐츠로 테스트하는 것이 좋습니다.
대부분의 무료 번역 서비스는 자막을 해당 서버를 통해 처리하며, 서비스 개선을 위해 콘텐츠를 저장할 수 있습니다. 그러나 유료 번역의 경우 파일은 최대 7일 동안 안전하게 저장되며 제3자와 공유되지 않습니다. 구글이나 DeepL 같은 제3자 번역 API를 사용하는 경우, 각각의 개인 정보 보호 정책이 적용되어 콘텐츠가 처리됩니다.
예, 자막 번역기에는 내장 편집 기능이 포함되어 있습니다. 번역 후 각 자막 줄 옆의 연필 아이콘을 클릭하여 수동으로 조정할 수 있습니다. 이는 번역 품질을 개선하고, 타이밍 문제를 수정하거나, 특정 청중에 맞춰 텍스트를 조정하는 데 유용합니다. 특히 기계 번역의 오류를 수정하거나 구체적인 청중을 위해 내용을 조정할 때 매우 유용합니다.
자막 번역기는 모든 주요 자막 파일 형식을 지원합니다. 여기에는 .SRT(SubRip), .SUB, .ASS(Advanced SubStation Alpha), 및 .VTT(WebVTT) 파일이 포함됩니다. 이러한 형식을 업로드하면, 번역기는 원래 타이밍과 형식을 유지하면서 텍스트를 선택한 언어로 변환합니다. 번역 후, 원래 업로드한 형식과 동일한 형식으로 파일을 다운로드할 수 있습니다.